Nazywam się Stanisław Kulikowski i od 20 lat z sukcesem pracuję jako tłumacz ustny. Moje doświadczenie jest gwarancją tego, że podczas spotkania negocjacyjnego, szkolenia czy konferencji nie umkną nawet niuanse językowe i organizowane przedsięwzięcie będzie sukcesem, a Twoje intencje zostaną wiernie oddane w języku docelowym.
Biegłość tłumaczeniowa w wielu branżach przekłada się na wierne tłumaczenie, także wtedy, gdy poruszane są kwestie z różnych dziedzin.
Profesjonalne wykształcenie obejmujące szkolenie w wystąpieniach publicznych zapewnia zamierzony efekt w sytuacjach uznawanych za stresujące – np. omawianie kwestii kadrowych czy wystąpienia przed szeroką publicznością czy kamerami.
Precyzja tłumaczenia oznacza maksymalne wykorzystanie czasu zleceniodawcy i bezpieczeństwo inwestycji – niejednokrotnie bardzo drogich urządzeń, długotrwałych starań i negocjacji – czy najwyższą wydajność ich użytkowania lub obsługi.